the one Xed, something that is Xed (passive/transitive participle)
work, make-passive participle something that has been made
lick-passive participle oatmeal (something that is licked, not chewed)
drink-passive participle juice (something that is drunk by people)
mix-passive participle a food made of cooked tallow and fish oil blended together and hardened (something that is mixed)
hold-passive participle-pl possessions (things that are owned, held on to)
remove-passive participle-potential-pl things to be removed (potential removed things)
add up, be sufficient-try to cause-passive participle-potential-be-not-part.3p they are too numerous to be counted
ask question-passive participle-potential-have-part.1s I've got someone I can ask (literally: I have someone who can potentially be asked) cf. apiriřuksaqaqtunga "I have a question to ask"
know-passive participle-have-part.1s I know someone (literally: I have a known person)
see-passive participle-have-not-really-part.3s He can't see at all (literally: he really has nothing he can see)
make, work-transitive participle-1s.poss.pl the things I made (noun); I made them (verb) (literally: my made ones)
tea-consume-transitive participle-1p.poss the tea we're drinking (literally: the tea being drunk by us) cf. tiituqtauřuq "the tea was drunk (by somebody)"
see-transitive participle-1s.poss.MIK something I'm looking at (literally: my seen thing)
do-regularly-transitive participle-3p.poss their customs; the things they usually do (literally: the things that are usually done by them)
remember-transitive participle-past-1s.poss I remembered it
travel-do together with-transitive participle-recent-1p.poss.relative the people we were just recently travelling with cf. inuqatigiřara "my companion; I accompanied him"
occupy, take care of-transitive participle-former-1s.poss the one I used to live in (e.g. house)
embroider-transitive participle-long time-be in relation-set about-transitive participle-very much-be in relation-again/also-part.1s/3p I'm going to be embroidering them for a long time too; my embroidery won't be finished for a long time (literally - and very awkwardly in English: they are also very much my things that will begin to be the things that I embroider for a long time) cf. qupaktatka "I embroider them"
laugh-because of-transitive participle-potential-1s.poss.pl things for me to laugh at
sleep-passive participle-potential-1s.poss.pl my nights (my potential times for sleeping)
do-transitive participle-potential-be in relation-not-transitive participle-3pr.poss.pl things they shouldn't do
tea-make for someone-transitive participle-potential-be in relation-fut.appos.any/3p I should make tea for them. cf. tiiliupsaaqtuksau'luni "I should make tea again (for myself)"
qauřimařa&ugi'ařaa ᖃᐅᖨᒪᖬᖢᒋᑊᐊᖭ qauřima-řaq-&uk-gi-'a-řaa ᖃᐅᖨᒪ-ᖬᖅ-ᖢᒃ-ᒋ-ᑊᐊ-ᖭ
know-transitive participle-uncertainty-be in relation-I think-part.3s/3s He probably knows it; I think he knows it.
iqaluktariřaat ᐃᖃᓗᒃᑕᕆᖭᑦ iqaluk-t-taq-ri-řaat ᐃᖃᓗᒃ-ᑦ-ᑕᖅ-ᕆ-ᖭᑦ
fish-catch-transitive participle-be in relation-part.2s/3s (interrogative lengthening) Did you catch that fish? (is that the fish that you caught?)
Either -řaq/-taq (additive) or -gaq (deleting) is possible after most stems. The -gaq variant forms its plural via consonant doubling (-kkat, as in 5; see Grammar Notes).
When -řaq/-gaq has a possessive ending (as in 11-13), this marks the person who performs the action: i.e., "the things I made" are "my made things".
-řaq/gaq with possessive endings is in fact the same as the usual 2-person (transitive) verb endings (as in 11-12). In this case, the word may be used either as a verb: "I made them" or as a noun: "the things I made". (This is seen most clearly in ex 11).
When there is a specific actor (agent), it is often more appropriate to call this postbase a transitive participle than a passive participle.
Various noun-modifying postbases, such as -galuaq (15), -haaq- (16), -viniq (17), -ksaq (19-20), etc, can be inserted into 2-person verbs by being placed between -řaq/-gaq and the possessive ending, or between -řaq/-gaq and -gi- (as in 18, 21, 22, 23). Cf. the similar insertion of these postbases between -řuq and -u- in 1-person verbs (see -řuq).