Le Grand dictionaire françois-latin: notes du chapitre 2, section 2.2

74. Les ajouts ne comportant qu'une équivalence latine n'ont pas été comptés.

75. Il s'agit d'un alinéa nouveau marqué d'un astérisque (ajout du mot albergame) et d'un alinéa augmenté marqué d'un pied-de-mouche (acception ajoutée s.v. Gorge).

76.  Est vermis itá dictus à tondenda radice porri  ; Voultier le dit en français :  c'est vne sorte de vermine qui mange la racine des pourreaux .

77. Voir aussi 2.2.1.7.

78.  Rondelet au cinquiesme liure des poissons  ; BN : De piscibus marinis, 1554-5 ; L'Histoire entiere des poissons, trad. en fr. [par Laurent Joubert], 1558.

79.  Iouianus Pontanus, au 2. liure des faits du Roy Ferdinand, fils d'Alphonse  ; = homme d'Etat, poëte et historien italien, XVe s. ; BN : PONTANO (Giovanni Gioviano) : Joannis Joviani Pontani [...] Opera [t. 2 :] De sermone lib. VI. Belli quod Ferdinandus senior, Neapolitanorum rex, cum Joanne Andegaviensium duce gessit libri totidem, 1556.

80. Cf. Wooldridge, 1989.

81. Nous citons d'après l'édition parue chez Douceur en 1606. La retranscription est peu soignée ; parmi les fautes, mentionnons les suivantes : endovineur pour endevineur (s.v. Metoposcopus) ; boudroyeur pour baudroyeur (s.v. Coriarius) ; mimiateur (s.v. Mimiculator) pour miniateur (s.v. Miniculator) ;  Stabularius, faiseur d'images  pour  Stabularius, vallet d'estable [...] Statuarius, Tailleur ou faiseur d'images  ;  Vasuarius, vide Aurifer  pour  Vascularius, vide Aurifex  (Morillon n'a comme adresse ni aurifer, ni aurifex) ; ESSEDARIUS, PLAUSTRARIUS et QUADRIGARIUS renvoient à auriga qui manque également.