Abréviations et autres conventions

B Baudoin (v. Biblio. A)
BM British Museum Catalogue of Printed Books (v. Biblio. C)
BN Catalogue de la Bibliothèque Nationale (v. Biblio. C)
C Cotgrave, 1611 (v. Biblio. C)
dB de Brosses (v. Biblio. A)
DDL Datations et documents lexicographiques, 1970 (v. Biblio. C)
DFL Dictionaire françois-latin (v. Biblio. C, s.v. Estienne (R.), Thierry, Nicot)
DLF Dictionnaire des lettres françaises (v. Biblio. C)
DLG Dictionarium latinogallicum (v. Biblio. C, s.v. Estienne (R.))
FEW Wartburg, 1922 (v. Biblio. C)
Gdf Godefroy, 1880-1902 (v. Biblio. C)
GDFL Grand Dictionaire françois-latin
GLLF Grand Larousse de la langue française, 1971-8 (v. Biblio. C)
Hug Huguet, 1925-1967 (v. Biblio. C)
LarXIX Larousse, 1865-76 (v. Biblio. C)
Li Littré, 1967 (v. Biblio. C)
M Marquis (v. Biblio. A)
ND Nicot & Dupuys, DFL (v. Biblio. C)
NU National Union Catalog (v. Biblio. C)
P Poille (v. Biblio. A)
Rob Robert, 1986 (v. Biblio. C)
S Stoer (v. Biblio. A)
s.d. sans date
s.v. sub voce
 s.v. Ramer  = sous l'article ramer
 RAMER  = l'article ramer
 sub voce  = sous son propre article
TLF Trésor de la langue française, 1971 (v. Biblio. C)
V Voultier (v. Biblio. A)
// passage, dans un article, d'un alinéa à un autre immédiat ou distant
[ ] délimiteurs de texte ajouté/retranché
 [texte]  = texte ajouté par nous
 [texte]  = texte hérité de l'édition source
 [...]  = texte retranché par nous
délimiteurs de citation
" " délimiteurs de définitions formulées par nous ou par un autre commentateur moderne ; substituts de guillemets français à l'intérieur d'une citation
-> devient
Ø t. lex. manque dans tous les dictionnaires consultés
L'italique des citations est celui du texte cité. Dans les citations de discours linguistiques (pièces liminaires de dictionnaires, commentaires externes, etc.), l'absence de délimiteurs de phrase (majuscule initiale, point final) est signalée, comme de coutume, par  [...]  ; dans les citations de discours métalinguistiques (segments de textes dictionnairiques), ce sont les délimiteurs de citation (guillemets) qui indiquent une coupure faite dans le texte source, puisque la ponctuation de l'énoncé lexicographique est variable, dont ponctuation zéro.
La graphie des citations est celle de l'original, à l'exception des cas suivants : les abréviations de justification (du type grãd, illi9, plaeriq;) ont été résolues (grand, illius, plaerique) ; l's long est écrit s court. Le corps plus grand de certains caractères correspond à celui du texte cité ; il s'agit de certaines des vedettes d'articles.